Il nostro Accordo con il Processore ai sensi della legislazione AVG fa parte dei nostri Termini e Condizioni.
Generale
- I presenti termini e condizioni sono parte integrante di tutte le offerte, gli ordini e gli accordi relativi ai servizi da noi forniti.
- L’invio di un ordine (di follow-up) implica l’accettazione di questi termini e condizioni.
- Eventuali deroghe ed eccezioni ai presenti termini e condizioni, nonché ai termini e alle condizioni generali del Cliente, si applicano solo se accettate da noi per iscritto.
- Se un accordo a tempo indeterminato non prevede un periodo di preavviso, si applica un periodo di preavviso di un mese per ciascuna delle parti.
- I presenti termini e condizioni sono disciplinati dalla legge olandese.
Conferma dell’ordine
- Una conferma d’ordine è considerata corretta e completa a meno che la controparte non abbia immediatamente protestato per iscritto. Una proposta firmata ha lo stesso status di una conferma d’ordine.
- Ulteriori accordi o modifiche sono vincolanti solo se confermati per iscritto.
Definizioni
- Dipendente: qualsiasi persona fisica che svolge il lavoro concordato per nostro conto, sia essa dipendente o meno.
- Reclutamento e selezione: l’assunzione su commissione di candidati per una posizione, la loro supervisione e il loro inserimento presso il cliente.
- Scritto: consegnato per posta ordinaria o per via elettronica con conferma di lettura.
Obbligo di sforzo
- Ci impegniamo a svolgere l’incarico affidatoci con cura. Garantiamo la solidità e la qualità dei servizi che forniamo.
Termine di attuazione
- Le scadenze da noi indicate sono state fissate al meglio delle nostre conoscenze sulla base delle informazioni a noi note al momento della stipula del contratto.
- Le scadenze stabilite saranno rispettate per quanto possibile.
- L’eccessivo superamento delle scadenze, che non sia il risultato di un comportamento del Cliente, può essere considerato motivo di scioglimento del contratto.
Lavoro aggiuntivo esplicito
- Se il nostro lavoro viene appesantito o ampliato in modo dimostrabile a causa di ulteriori desideri del Cliente, si tratta di un lavoro aggiuntivo esplicito. Il lavoro aggiuntivo esplicito non è coperto dal prezzo inizialmente concordato.
- Per lavoro aggiuntivo si intende anche l’effettivo scostamento dagli accordi presi, nel senso che viene effettivamente svolto più lavoro di quello concordato.
Prezzo e pagamento
- Il prezzo si intende al netto dell’imposta sul fatturato e delle spese sostenute per l’esecuzione dell’ordine, come ad esempio l’indennità per le telecomunicazioni, l’indennità per il computer, l’indennità chilometrica, le forniture per ufficio, le spese postali, ecc.
- Se, prima o durante l’esecuzione dei servizi, dovessimo trovarci di fronte a circostanze che comportano un aumento dei prezzi (dei costi) a causa di cambiamenti nelle leggi e nei regolamenti o di misure governative, abbiamo il diritto di aumentare i prezzi/tariffe concordati in base a tali cambiamenti e di addebitare al Cliente i costi dei servizi.
- L’importo menzionato nell’articolo precedente sarà adeguato annualmente in base all’indice dei prezzi al consumo (CPI) pubblicato da Statistics Netherlands (CBS): anno 2023 = 100.
Pagamento
- Tutte le fatture dovranno essere pagate dal Cliente entro 14 giorni dalla data di spedizione della fattura stessa. I reclami relativi alle fatture devono essere presentati per iscritto entro otto giorni dalla data della fattura. In caso di controversie relative al numero di ore impiegate/addebitate al Cliente, la nostra registrazione del tempo è vincolante, a meno che il Cliente non dimostri che tale registrazione non è corretta.
- Se, per qualsiasi motivo, solo una parte dell’ordine può essere eseguita da noi, ciò non solleva il Cliente dall’obbligo di pagare, dopo la scadenza del termine di pagamento concordato, l’importo addebitato per l’esecuzione.
Mancato pagamento entro la data di scadenza
- Se il Cliente supera il termine di pagamento concordato, la totalità o il resto dell’importo della fattura sarà immediatamente esigibile e pagabile per intero, senza ulteriore avviso di mora, mentre avremo anche il diritto di sospendere l’esecuzione dei lavori in corso o di annullare tutti gli accordi esistenti senza avviso di mora o intervento giudiziario, senza pregiudicare il nostro diritto di richiedere il risarcimento dei danni in aggiunta.
- Il mancato pagamento (nei tempi previsti) comporterà inoltre la decadenza delle garanzie per il Cliente.
- Il pagamento rimane in sospeso dopo l’invio di un sollecito? In tal caso, oltre agli interessi di mora, addebiteremo spese di riscossione extragiudiziali pari al 15% dell’importo della fattura, con un minimo di 40,00 €. Per calcolare questi costi di riscossione, possiamo aumentare l’importo principale del credito dopo la scadenza di un anno degli interessi di mora maturati in quell’anno.
- In caso di procedimento, il Cliente sarà inoltre responsabile delle spese di causa liquidate dalla sentenza, nonché delle spese successive.
- I pagamenti ricevuti dal Cliente verranno prima detratti dagli interessi e dai costi dovuti dall’utente e poi dagli importi delle fatture in sospeso da più tempo.
- Il Cliente non può compensare gli importi a noi dovuti con eventuali contropretese del Cliente nei nostri confronti. Ciò vale anche nel caso in cui il Cliente richieda la sospensione (provvisoria) del pagamento o sia dichiarato fallito.
Segretezza
- Il materiale inviato elettronicamente dal cliente o il materiale elettronico creato durante l’esecuzione dell’ordine può essere conservato in modo sicuro nel nostro archivio digitale e sicuro a pagamento, se il cliente ci dà istruzioni in tal senso per iscritto.
- Non saremo responsabili per la perdita di materiale elettronico che non deve essere conservato nell’archivio sicuro ai sensi dell’ordine di cui al paragrafo 28 di cui sopra.
Diritti di proprietà intellettuale
- I diritti di proprietà intellettuale di AssistNow, in qualsiasi modo messi a disposizione, spettano esclusivamente ad AssistNow così come i diritti di proprietà intellettuale del Cliente, in qualsiasi modo messi a disposizione, spettano (o continuano a spettare) esclusivamente al Cliente.
- Il Cliente acquisisce per tutti i servizi eseguiti i diritti d’uso non esclusivi espressamente concessi dal contratto.
Collaborazione con il cliente
- Il Cliente dovrà collaborare all’esecuzione del contratto e fornirci sempre tutti i dati utili e necessari in modo tempestivo.
- Se i dati necessari per l’esecuzione del contratto non sono a nostra disposizione (nei tempi previsti) o sono incompleti, o se il Cliente non adempie ai suoi obblighi in qualsiasi altro modo, siamo autorizzati a sospendere l’esecuzione del contratto. I costi che ne derivano, che saranno calcolati secondo le tariffe abituali, saranno a carico del Cliente.
- Se abbiamo fatto dipendere l’importo del nostro pagamento in parte da un risultato oggettivamente determinabile e questo risultato non viene raggiunto o non può essere raggiunto perché il Cliente si rifiuta di fornire la necessaria collaborazione, il Cliente è tenuto a pagarci un compenso pari all’importo che ci avrebbe dovuto se il risultato fosse stato raggiunto.
Modifica delle operazioni
- Se, durante l’esecuzione di un ordine, risulta che per una corretta esecuzione è necessario modificare o integrare il lavoro da eseguire, ci consulteremo tempestivamente con il Cliente per adeguare il lavoro concordato.
- Se le consultazioni di cui sopra comportano un adeguamento degli accordi presi, l’accordo sarà modificato o integrato di conseguenza. I nuovi accordi saranno confermati per iscritto.
- Una modifica dell’incarico può influire sul momento in cui l’incarico sarebbe terminato e sull’importo del pagamento.
Controllo e approvazione degli incarichi
- Il Cliente verificherà l’accuratezza e la completezza dei documenti inviati da o per conto di AssistNow immediatamente dopo averli ricevuti. Quando scopre un’inesattezza o un’incompletezza, il Cliente è tenuto a informare (la persona di contatto di) AssistNow il più presto possibile. AssistNow provvederà a rettificare l’inesattezza o l’incompletezza rilevata.
- Se il Cliente non contesta il contenuto dei documenti da noi presentati entro 14 giorni dal momento in cui si può ragionevolmente ritenere che tali documenti siano pervenuti al Cliente, il contenuto di tali documenti sarà considerato approvato dal Cliente. Se in tali documenti si verificano errori di calcolo e/o linguistici, siamo autorizzati e obbligati a correggere tali errori di calcolo e/o linguistici, anche dopo la scadenza del suddetto periodo di 14 giorni.
- La nostra responsabilità a seguito di inesattezze o omissioni nei documenti da noi inviati è espressamente limitata all’intervento correttivo descritto nelle due disposizioni precedenti.
- Se la successiva esecuzione del servizio concordato non è più possibile o utile, saremo responsabili solo nei limiti degli articoli 50 e 51 (responsabilità).
Limitazione dei poteri
- Il Cliente non potrà concedere ai Dipendenti poteri che vadano oltre il lavoro concordato. Ad esempio, il Committente non potrà far firmare al Dipendente documenti o effettuare pagamenti. Se il Cliente concede tali poteri, ciò avviene a rischio e pericolo del Cliente stesso.
Personale sostitutivo
- Abbiamo il diritto di far sostituire temporaneamente o permanentemente un Dipendente durante l’esecuzione di un incarico, a condizione che il Dipendente sostituto abbia le stesse competenze e che la sostituzione non abbia conseguenze (finanziarie) per il Cliente.
Divieto di assunzione
- Il Cliente o una società affiliata non ha il diritto, senza il nostro esplicito consenso scritto, di assumere il Dipendente, direttamente o indirettamente, a titolo oneroso o gratuito, al di fuori del lavoro assegnato, sia durante il periodo di un incarico che per un periodo di un anno, a partire dal completamento del lavoro sull’ultimo incarico.
- In caso di violazione di questa disposizione, il Cliente ci dovrà una multa immediatamente pagabile di € 5.000 per ogni violazione e di € 1.000 per ogni giorno in cui la violazione continua.
Perdita di documenti, ecc.
- AssistNow conserverà e gestirà con cura i documenti e le altre registrazioni fornite dal Cliente a Fellow.
- Se (un dipendente di) AssistNow rileva qualsiasi irregolarità come perdita, furto o uso improprio in relazione a tali documenti e/o altri registri, ne informerà immediatamente il Cliente.
- Se il rapporto tra AssistNow e il Cliente viene interrotto, AssistNow restituirà i documenti pertinenti alla prima richiesta del Cliente.
Responsabilità
- La responsabilità di AssistNow per i danni diretti derivanti da una mancata esecuzione del contratto, da un atto illecito o altro, sarà limitata all’importo pagato dal Cliente ad AssistNow in base al contratto nei 6 mesi precedenti il verificarsi del danno, con un massimo di €5.000,00.
- Per danni diretti si intendono esclusivamente: (1) i costi ragionevoli per determinare la causa e l’entità del danno, (2) qualsiasi costo ragionevole sostenuto per far sì che la prestazione difettosa di AssistNow sia conforme al contratto e (3) i costi ragionevoli sostenuti per prevenire o limitare il danno. I danni successivi e la perdita di dati, i mancati profitti, i mancati risparmi e i danni dovuti all’interruzione dell’attività non sono inclusi nei danni diretti.
Forza maggiore
- Nei presenti termini e condizioni generali, per forza maggiore si intendono, oltre alla definizione che ne dà la legge e la giurisprudenza, tutte le cause esterne, previste o impreviste, sulle quali non abbiamo alcun controllo, ma che ci impediscono di adempiere ai nostri obblighi. Ciò include le azioni sindacali e l’impossibilità di disporre di risorse digitali o di telecomunicazione a causa di azioni di terzi, ad esempio guasti persistenti presso un provider.
- In caso di forza maggiore, i nostri obblighi sono sospesi. Se il periodo in cui l’adempimento degli obblighi da parte nostra non è possibile per cause di forza maggiore dura più di 2 mesi, entrambe le parti sono autorizzate a sciogliere il contratto senza alcun obbligo di risarcimento.
- Se abbiamo già adempiuto parzialmente ai nostri obblighi quando si verifica la causa di forza maggiore, o possiamo adempiere solo parzialmente ai nostri obblighi, siamo autorizzati a fatturare separatamente la parte già eseguita e/o la parte eseguibile e il Cliente è tenuto a pagare questa fattura come se fosse un contratto separato. Tuttavia, ciò non si applica se la parte già eseguita e/o eseguibile non ha un valore indipendente.
Controversie
- Qualsiasi controversia relativa al contratto o ai presenti termini e condizioni sarà soggetta al parere del tribunale competente del distretto di Rotterdam, ad esclusione di qualsiasi altra autorità giudiziaria in prima istanza.
Allegato 1: Accordo con il processore
Il presente accordo di trattamento si applica a tutte le forme di trattamento dei dati personali effettuate da AssistNow, iscritta alla Camera di Commercio con il numero 00000000, (di seguito: Responsabile del trattamento) per conto di una controparte a cui fornisce servizi (di seguito: Titolare).
ACCORDO CON IL PROCESSORE
Le parti:
- AssistNow, con sede in Langerakbaan 183, 2544 PE, Utrecht, numero KvK: 93108400, con la presente validamente rappresentata da D. van der Struif, di seguito denominato“Processore”.
e
- [bedrijfsnaam][adres], con sede in , numero della Camera di Commercio: [0000000] [naam], validamente rappresentata da , di seguito denominata“responsabile”.
Consideriamo quanto segue:
- le parti hanno stipulato un accordo in base al quale l’incaricato del trattamento tratta i dati (personali) del responsabile del trattamento ai sensi dell’articolo 4, paragrafi 1 e 2, dell’AVG, di seguito denominato “l’accordo principale”.
- in base all’articolo 28(3) dell’AVG, le parti sono obbligate a prendere accordi sulla salvaguardia della privacy dei dati personali e a definirli in un accordo di trattamento, di seguito denominato “l’accordo”.
- le parti si forniranno reciprocamente tutte le informazioni necessarie in modo tempestivo per consentire un’adeguata conformità alle leggi e ai regolamenti sulla privacy applicabili
- le disposizioni del presente accordo prevalgono su qualsiasi altro accordo in vigore tra le parti in materia di trattamento dei dati personali, se e nella misura in cui differiscono da quanto stabilito nel presente accordo
Sono stati concordati:
Articolo 1 – Durata dell’accordo
- Il presente accordo avrà effetto a partire dalla firma delle parti e terminerà dopo che l’incaricato del trattamento avrà cancellato e/o restituito tutti i dati personali a cui si riferisce il presente accordo in conformità alle disposizioni dell’articolo 13.
- Il presente accordo non può essere risolto prematuramente.
- Le disposizioni descritte nell’articolo 4 rimarranno in vigore anche dopo la scadenza del presente accordo.
Articolo 2 – Oggetto dell’accordo
Il responsabile del trattamento ha fornito i dati all’incaricato del trattamento per l’esecuzione del contratto principale:
- dettagli di contatto;
- dettagli dell’indirizzo;
- dettagli dell’azienda;
- finanziario;
- dettagli di pagamento;
- dettagli del calendario;
- altri dati forniti dal Responsabile al Processore ai fini dell’esecuzione del contratto principale.
Articolo 3 – Trattamento e utilizzo dei dati personali
- Il responsabile del trattamento determina lo scopo del trattamento e quali dati personali consente di trattare per questo scopo.
- A tal fine, il responsabile del trattamento impartirà istruzioni scritte all’incaricato del trattamento.
- Il Responsabile del trattamento utilizzerà i dati personali ottenuti solo per gli scopi per cui sono stati forniti e solo in conformità alle istruzioni scritte del Titolare.
- Se il responsabile del trattamento ordina all’incaricato del trattamento di trattare i dati personali in un modo che, secondo l’incaricato del trattamento, viola gli obblighi di legge, quest’ultimo ne informa il responsabile del trattamento e si consulta con l’incaricato del trattamento per trovare una soluzione che non violi gli obblighi di legge.
- L’incaricato del trattamento ha la responsabilità di non trattare i dati in violazione delle leggi e dei regolamenti vigenti.
- L’incaricato del trattamento non divulgherà i dati personali a terzi, a meno che ciò non avvenga per conto del responsabile del trattamento o se necessario per adempiere a un obbligo legale.
- L’incaricato del trattamento dovrà assicurarsi che i dati personali non vengano trattati al di fuori dello Spazio Economico Europeo, a meno che il responsabile del trattamento non abbia dato il proprio consenso scritto.
Articolo 4 – Riservatezza
- L’incaricato del trattamento adotterà tutte le misure necessarie per garantire la riservatezza dei dati personali del responsabile del trattamento.
- L’obbligo di cui al paragrafo 1 non si applica nel caso in cui il responsabile del trattamento abbia dato il consenso preventivo scritto alla divulgazione dei dati personali a terzi o nel caso in cui l’incaricato del trattamento sia tenuto a farlo per legge.
- L’incaricato del trattamento imporrà lo stesso obbligo di riservatezza al proprio personale e/o alle persone o ai subincaricati assunti a tale scopo.
- In caso di violazione del presente articolo, l’incaricato del trattamento incorre in una sanzione pecuniaria immediatamente esigibile di 5.000 euro per ogni violazione, senza che ciò pregiudichi il diritto del responsabile di chiedere il risarcimento integrale dei danni.
Articolo 5 – Sicurezza
- Il responsabile del trattamento e l’incaricato del trattamento adotteranno entrambi misure tecniche e organizzative adeguate, come indicato nell’articolo 32 AVG, per garantire un livello di sicurezza adeguato al rischio.
- Il responsabile del trattamento informerà l’incaricato del trattamento sui requisiti di affidabilità legale applicabili al trattamento sulla base delle possibili conseguenze per gli interessati, come ad esempio in caso di perdita, corruzione o trattamento illecito, e fornirà tutte le informazioni necessarie a tal fine affinché l’incaricato del trattamento possa rispettarli.
- Se il responsabile del trattamento richiede un livello di sicurezza superiore a quello richiesto dalla legge, l’incaricato del trattamento può addebitare separatamente al responsabile del trattamento i costi ragionevoli di tale operazione.
- Nell’implementare le misure di sicurezza, l’incaricato del trattamento dovrà tenere conto dello stato dell’arte, dei costi di implementazione, nonché della natura, dell’ambito, del contesto, delle finalità del trattamento, della probabilità e della gravità dei vari rischi per i diritti e le libertà delle persone, in conformità alle disposizioni dell’articolo 28, paragrafo 3, lettera f), dell’AVG.
- Se il responsabile del trattamento desidera effettuare una valutazione di un’attività di trattamento proposta, l’incaricato del trattamento fornirà tutta la cooperazione ragionevole per effettuare tale valutazione in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili.
- L’incaricato del trattamento dovrà inoltre prestare la massima collaborazione per una consultazione preventiva dell’Autorità Garante per i dati personali.
- Le parti hanno preso accordi concreti in merito alle misure di sicurezza tecniche e organizzative necessarie per l’attuazione del presente accordo, che la parte responsabile ritiene attualmente appropriate.
- Questi accordi includono almeno i seguenti argomenti:
- i requisiti di affidabilità
- il livello di sicurezza concordato (se applicabile)
- le misure adottate dall’incaricato del trattamento affinché solo il personale autorizzato abbia accesso ai dati personali
- misure di protezione, come ad esempio contro la perdita, l’alterazione, l’elaborazione, l’accesso o la divulgazione non autorizzati o illegali
- misure di rilevamento delle vulnerabilità e di gestione degli incidenti da adottare
- Le parti valuteranno periodicamente gli accordi di cui ai paragrafi 7 e 8 e li adegueranno se necessario.
- Tali accordi sono allegati al presente accordo.
Articolo 6 – Revisione contabile
- La parte responsabile ha il diritto di far eseguire a proprie spese un audit annuale per verificare il rispetto del presente accordo.
- L’incaricato del trattamento fornisce tutta la cooperazione ragionevole all’audit di cui al paragrafo 1, ad esempio concedendo l’accesso alle banche dati e mettendo a disposizione tutte le informazioni pertinenti.
- L’incaricato del trattamento attuerà le raccomandazioni risultanti dall’audit in consultazione con il responsabile del trattamento nel più breve tempo possibile.
- Se gli adeguamenti risultanti dal paragrafo 3 derivano da modifiche delle intuizioni o della legislazione, i costi ragionevoli di tali adeguamenti saranno a carico della parte responsabile.
- Se gli adeguamenti derivanti dal paragrafo 3 derivano dal mancato rispetto dei requisiti di sicurezza concordati, tali costi sono a carico dell’incaricato del trattamento.
- Se l’Autorità Garante per i dati personali o qualsiasi altra autorità competente desidera svolgere un’indagine, l’incaricato del trattamento fornirà tutta la ragionevole collaborazione a tal fine e ne informerà il Titolare del trattamento nel più breve tempo possibile.
Articolo 7 – Violazione dei dati
- Qualora si verifichi una violazione dei dati di cui all’articolo 4 comma 12 AVG, l’incaricato del trattamento informerà il Titolare del trattamento secondo le modalità descritte nell’articolo 8.
- In caso di violazione dei dati, l’incaricato del trattamento dovrà adottare tutte le misure ragionevolmente necessarie per attenuare le conseguenze e prevenire un’altra fuga di dati.
- L’incaricato del trattamento fornisce al responsabile del trattamento tutta la collaborazione necessaria per valutare la portata e le conseguenze della violazione dei dati e per adempiere all’obbligo di notifica della violazione dei dati nei confronti dell’Autorità Garante per i dati personali e all’obbligo di informazione nei confronti degli interessati.
- Le parti hanno registrato i loro accordi sulla procedura da seguire in caso di violazione dei dati in una procedura per la notifica obbligatoria della violazione dei dati, come descritto nell’articolo 8. Questa procedura può essere modificata se lo stato dell’arte lo richiede o se le norme relative alla notifica obbligatoria della violazione dei dati cambiano.
- Se l’incaricato non comunica tempestivamente la violazione dei dati secondo la procedura di notifica della violazione dei dati di cui all’articolo 8, dovrà al responsabile del trattamento una multa immediatamente esigibile di 2.500 euro più il 2% di tale importo per ogni ora di ritardo nella notifica.
Articolo 8 – Procedura di notifica della violazione dei dati
Se si verifica una violazione dei dati, si applica la seguente procedura:
- l’incaricato del trattamento registra tutti gli incidenti di sicurezza in modo comprensibile al responsabile del trattamento
- Questo registro deve includere almeno i seguenti dati: una descrizione dell’incidente; il numero approssimativo di persone interessate dall’incidente; il gruppo o i gruppi di persone interessati dall’incidente; la data e l’ora dell’incidente; la natura della violazione; il tipo di dati interessati; le possibili conseguenze per le persone interessate; le misure tecniche e organizzative adottate in risposta all’incidente; come sono stati protetti i dati trapelati; se i dati sono stati sottoposti a hash, resi inaccessibili o possono essere cancellati da remoto c.q. sono stati cancellati; e se e quali dati di persone in altri paesi dell’UE sono stati colpiti dalla violazione dei dati.
- l’incaricato del trattamento informa il responsabile del trattamento entro 8 ore dal momento in cui è venuto a conoscenza dell’incidente e contestualmente consegna la registrazione dello stesso, come descritto in precedenza
- l’incaricato del trattamento dovrà tenersi costantemente a disposizione per la consultazione dell’incaricato o di eventuali esperti designati dall’incaricato per le prime 24 ore dopo aver informato il responsabile del trattamento di una violazione dei dati
- il responsabile del trattamento si consulta con l’incaricato del trattamento per valutare se l’incidente debba essere segnalato all’Autorità per i dati personali
- il responsabile del trattamento informa preventivamente l’incaricato del trattamento quando decide di segnalare la fuga di notizie all’Autorità Garante per i dati personali
- l’incaricato del trattamento fornisce al responsabile del trattamento tutta la collaborazione necessaria affinché quest’ultimo possa segnalare una violazione dei dati all’Autorità Garante per i dati personali in conformità ai requisiti di legge
- l’incaricato del trattamento fornisce al responsabile del trattamento tutta la collaborazione necessaria per informare gli interessati della violazione dei dati ai sensi dell’articolo 34 AVG
Articolo 9 – Richieste degli interessati
- Qualsiasi richiesta di ispezione, rettifica, cancellazione dei dati, limitazione del trattamento, portabilità dei dati o obiezione di cui agli articoli da 15 a 21 AVG che pervenga all’incaricato del trattamento sarà inoltrata al responsabile del trattamento senza indugio.
- L’incaricato del trattamento fornisce tutta la cooperazione ragionevole al responsabile del trattamento affinché quest’ultimo possa soddisfare la richiesta di cui al paragrafo 1 entro i termini di legge.
- Il responsabile del trattamento rimborserà all’incaricato del trattamento i costi ragionevoli sostenuti per tale cooperazione.
Articolo 10 – Subprocessori
- Il Responsabile del trattamento non potrà avvalersi di sub-processori per il trattamento dei dati personali ai sensi del presente accordo, a meno che non abbia ottenuto il consenso scritto.
- L’incaricato del trattamento è responsabile delle azioni dei subincaricati da lui incaricati.
- Se l’incaricato del trattamento si avvale di un subincaricato, è tenuto a stipulare che tale subincaricato adempia a tutti gli obblighi imposti all’incaricato del trattamento dal presente accordo e, a tal fine, deve stipulare un accordo con i relativi subincaricati che sia coerente con il presente accordo.
- Se l’incaricato del trattamento si avvale di subincaricati senza il consenso di cui al paragrafo 1, l’incaricato del trattamento è passibile di una sanzione di 500 euro, senza pregiudicare il diritto del responsabile del trattamento al risarcimento completo.
Articolo 11 – Accesso ai dati personali
L’incaricato del trattamento dovrà garantire che il responsabile del trattamento mantenga l’accesso ai dati personali in questione in qualsiasi momento, anche in caso di fallimento o sospensione dei pagamenti.
Articolo 12 – Responsabilità e indennizzo
- Il Responsabile del trattamento non è responsabile per i danni derivanti da violazioni di leggi o regolamenti da parte del Titolare.
- Il Titolare del trattamento terrà indenne il Responsabile del trattamento da richieste di risarcimento e costi di terzi sostenuti dal Responsabile del trattamento in conseguenza di una violazione di cui al paragrafo 1.
- Il responsabile del trattamento non è responsabile dei danni derivanti da violazioni di leggi o regolamenti da parte dell’incaricato del trattamento.
- Il Responsabile del trattamento terrà indenne il Titolare del trattamento dalle richieste di risarcimento di terzi e dai costi sostenuti dal Titolare del trattamento a seguito di una violazione di cui al paragrafo 3.
- L’altra parte, nel caso di cui al paragrafo 1 o 3, ha il diritto di risolvere l’accordo principale con effetto immediato.
Articolo 13 – Risoluzione e conseguenze della risoluzione
- Il presente accordo termina solo dopo che l’incarico sottostante è stato risolto e l’incaricato del trattamento ha trasferito tutti i dati personali che gli sono stati forniti al responsabile del trattamento o a una terza parte designata in anticipo per iscritto dal responsabile del trattamento, nonché tutti i dati rimasti presso l’incaricato del trattamento e gli eventuali subincaricati sono stati distrutti.
- Su richiesta del responsabile del trattamento, l’incaricato del trattamento metterà a disposizione i dati personali che gli sono stati forniti in un formato diverso da quello in cui sono stati forniti dietro rimborso dei costi ragionevoli.
- Invece di trasferire i dati, il responsabile del trattamento può anche chiedere all’incaricato di distruggerli.
- La distruzione dei dati di cui al paragrafo 3 può avvenire solo previo consenso scritto del responsabile.
- Tuttavia, le disposizioni dell’Articolo 4 rimangono in vigore a tutti gli effetti.
Articolo 14 – Conseguenze della nullità o dell’annullamento
Se una parte del contratto è nulla o annullabile, ciò non pregiudica le restanti disposizioni del contratto.
In tal caso, una disposizione nulla o annullabile sarà sostituita da una disposizione che si avvicini maggiormente a ciò che le parti avevano in mente quando hanno concluso l’accordo su quel punto.
Articolo 15 – Firma online
Se le Parti utilizzano il servizio di firma online per questo contratto elettronico redatto sulla piattaforma di Rocket Lawyer, dichiarano che questo contratto è la versione originale e che il contratto vincola validamente le Parti. Le Parti riceveranno un’e-mail una volta che tutte le Parti avranno firmato il presente contratto, il che costituisce la prova che il contratto è stato validamente formato.
Articolo 16 – Legge applicabile e foro competente
- Il presente contratto è disciplinato dalla legge olandese.
- Qualsiasi controversia derivante dal presente contratto che non possa essere risolta in via amichevole sarà sottoposta al tribunale competente del distretto in cui ha sede la parte responsabile.